Translations in the IT sector
Digitalisation is one of the most important advancements of our time. There are numerous new developments in information technology every day, meaning that IT is taking on an ever-greater role as the link between people and machinery. Translations play a crucial role in the IT sector, as global networking and international cooperation are becoming increasingly important in this area. Companies worldwide need high-quality translations to effectively present their products, services, and information in different languages.
In the IT sector, translation needs cover a wide range of documents. These include the localisation of software and apps, the translation of technical documentation, user manuals and support materials, and the localisation of websites and e-commerce platforms. High-quality translations are essential to ensure that users in different language areas have the same experience and receive the same information.
The IT sector is characterised by specific terminology and technical language. Therefore, translators must have both extensive knowledge of the IT sector as well as possess linguistic skills. They must be familiar with technical terms and have the ability to translate complex concepts in a precise and understandable way.
Professional communication - also on an international level.
VocaZone has a large network of professional translators with industry-specific knowledge.
+41 62 521 34 30
Distinct characteristics of translations in the IT sector
Furthermore, compliance with security standards and data protection guidelines plays a crucial role in translations in the IT sector. Confidential information must be protected during the translation process to prevent security breaches and data leaks.
Whether information, entertainment or business information technology, our language experts have in-depth knowledge to translate websites, mobile applications, software programmes and user instructions. Thanks to our industry-specific knowledge, we have the expertise to process technological terms and complex content in a wide range of languages.
Overall, professional translation in the IT sector is of great importance to enable communication and cooperation in a globalised world and to promote the success of companies in international markets.
Your advantages with VocaZone
VocaZone works to the highest quality standards in accordance with ISO standard 17100 and with native-speaker translators. We always adhere to the highest quality standards and work according to the 4-eyes principle at all stages.
Value for money
Through our efficient translation processes, we offer affordable prices combined with high translation quality and optimised deadlines.
We offer our customers fast and reliable service because your satisfaction is our top priority. You will receive a quote from us within 24 hours with the guaranteed best offer for your language project. Your personal contact person supports you through each project.
Swiss service provider
VocaZone is an original Swiss translation agency. Among other things, we specialise in the distinctive features of the Swiss national languages and dialects. We work with Swiss translators, among others, who know the different dialects, Helvetisms and differences in vocabulary and grammar.
Frequently asked questions
What costs should I expect for a translation from VocaZone?
Unfortunately, this question cannot be answered in a general way, as the price calculation depends on various individual factors. However, the price is calculated from the following factors: the number of words, language combination and deadline.
How is a translation’s deadline calculated?
Similar to the price calculation, several factors are included when determining the deadline. For this, we check the number of words and language combination as well as the translation service. Please feel free to ask us for a quote, in which we guarantee to inform you of the deadline.
In which format should the texts be sent?
There are various ways in which you can hand over the texts to us for translation. The easiest way is to send the texts in a Word or Excel document to us via email, to firstname.lastname@example.org. If you have questions about this, please contact our customer support.
Is a terminology list needed?
You are welcome to send us a terminology list if you have one. This is helpful because we can use the terminology list to adhere to your communication style. We can also save this for future translation jobs.
What are the steps for a translation in the IT sector?
Step 1: You send us your texts by email or using the contact form. At this point, you can notify us about any specific wishes or information that we should take into account for the translation. For example, you can inform us about a particular tone or terminology that should be taken into account.
Step 2: In this step, we check your texts to find the right translator for your translation. We select the appropriate expert based on their native language and expertise. These native-speaker translators have a strong connection with the target language and cultural context and can therefore successfully address your target audience. Thanks to our large network of over 250 translators, we can find the right language expert for your project.
Step 3: In this step, we will send you a suitable price quote for the translation. With this quote, you will receive information about the price and deadline for the translation.
Step 4: Once we receive brief written confirmation, we begin with the translation. We ensure that your requirements are met and that previously expressed wishes are considered.
Step 5: Since we work according to the 4-eyes principle, a suitable proofreader checks the finished texts after translation. As soon as the review is finished, we will send you the completed job by email. If you would like us to make further adjustments, we will be happy to do so.