Assurances
Les assurances sont fondées sur des contrats aux formulations souvent compliquées pour des profanes. Autrement dit, nombreux sont les contrats de ce type qui sont souvent déjà difficiles à comprendre dans sa propre langue maternelle. Néanmoins, cela fait déjà longtemps que les compagnies d’assurance n’agissent plus seulement dans leur pays d’origine, mais dans le monde entier. Dans ce cadre, la numérisation continuellement croissante a notamment favorisé l’expansion internationale et placé une communication fluide au premier plan. Afin de pouvoir traduire le langage complexe du contrat dans une autre langue dans les règles de l’art, chez VocaZone, nous avons recours à des linguistes spécialistes dans la branche. Ainsi, nous pouvons garantir que des documents tels que des documents contractuels, des procès-verbaux, des expertises ou des accords, sont traduits de manière fiable, et donc compris par toutes les parties.