Was sind CAT-Tools und Translation Memory?

Übersetzungen sind heute in vielen Branchen ein wichtiger Bestandteil der globalen Kommunikation. Egal ob bei der Übersetzung von Webseiten, Marketingmaterialien, Handbüchern oder anderen Dokumenten, die Qualität und Genauigkeit der Übersetzung sind entscheidend für den internationalen Erfolg eines Unternehmens.

Um den heutzutage hohen Bedarf an Übersetzungsarbeiten zu bewältigen, werden viele Werkzeuge eingesetzt, wie beispielsweise CAT-Tools und Translation Memory. In diesem Blogbeitrag schauen wir uns gemeinsam an, was CAT-Tools und Translation Memory sind und wie sie dazu beitragen, qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern. 

Was sind CAT-Tools?

Der Begriff CAT-Tool kommt aus dem Englischen und steht für «Computer-Assisted Translation». Diese Tools sind Softwareanwendungen, die von Übersetzern und Übersetzungsagenturen genutzt werden, um den Übersetzungsprozess von Texten effizienter und schneller zu gestalten. CAT-Tools bieten eine Vielzahl an Funktionen, die den Übersetzungsprozess automatisieren und vereinfachen. Vorteile von CAT-Tools sind unter anderem die Folgenden:

  • Segmentierung: CAT-Tools unterteilen den zu übersetzenden Text in Abschnitte (Segmente) und speichern diese in einem Translation Memory (Übersetzungsspeicher).
  • Terminologieverwaltung: CAT-Tools ermöglichen den Übersetzern, Glossare und Terminologielisten zu erstellen und zu verwalten. Diese dienen dem Sinn, die Kontinuität und Genauigkeit der Übersetzungen sicherzustellen. 
  • Übersetzungsvergleich: CAT-Tools ermöglichen es Übersetzern, mehrere Übersetzungen desselben Textes zu vergleichen, um die passendste Übersetzungslösung zu finden. 
  • Automatisches Speichern: CAT-Tools speichern Übersetzungen automatisch im Translation Memory, um die Wiederverwendung von Textblöcken in der Zukunft zu ermöglichen. 
Was ist Translation Memory? 

Translation Memory ist eine Datenbank, die von CAT-Tools verwendet wird, um früher übersetzte Textblöcke zu speichern, um eine zukünftige Wiederverwendung zu ermöglichen. Wenn also ein Textsegment in einem CAT-Tool übersetzt wird, speichert das Tool die Übersetzung im Translation Memory. Bei der Übersetzung eines ähnlichen Textsegments in der Zukunft wird das CAT-Tool automatisch die Translation Memory Datenbank durchsuchen und die Übersetzung des früheren Textsegments anzeigen. 

Vorteile von Translation Memory 

Durch die Wiederverwendungsmöglichkeit von bereits übersetzten Textblöcken ermöglicht die Translation Memory den Übersetzern, Zeit und Mühe zu sparen und gleichzeitig die Konsistenz und Genauigkeit der Übersetzung sicherzustellen. Dies ist beispielsweise für Firmen von Vorteil, die regelmässig Übersetzungen benötigen und eine einheitliche Kommunikation sicherstellen möchten. Das bedeutet, die Funktion kann auch als Referenzwerkzeug für zukünftige Übersetzungen verwendet werden, um sicherzustellen, dass die Terminologie und Stilrichtlinien des Kunden eingehalten werden. 

Warum sind CAT-Tools und Translation Memory wichtig für die Übersetzungsbranche? 

Wie sich bereits vermuten lässt, sind CAT-Tools und Translation Memory in der Übersetzungsbranche weit verbreitet, da die Tools zahlreiche Vorteile bieten. 

1. Verbesserung der Übersetzungsqualität und -genauigkeit

CAT-Tools und Translation Memory gewährleisten eine kontinuierliche und genaue Übersetzung, da sie sicherstellen, dass gleiche oder ähnliche Textpassagen immer gleich übersetzt werden. 

2. Kürzere Bearbeitungszeit

CAT-Tools und Translation Memory helfen, den Übersetzungsprozess zu beschleunigen, indem bereits übersetzte Textblöcke wiederverwendet werden können. Dies reduziert den Zeitaufwand und damit auch die Kosten für Übersetzungsprojekte. 

3. Effizienzsteigerung

Durch die Automatisierung von Aufgaben wie Terminologieverwaltung und Segmentierung können Übersetzer effizienter arbeiten und sich auf die eigentliche Übersetzungsarbeit konzentrieren. 

4. Einhaltung von Terminologie und Stilrichtlinien

Durch die Verwendung von Translation Memory und Terminologielisten wird sichergestellt, dass die Übersetzungen den Anforderungen des Kunden entsprechen und den vorgegebenen Terminologielisten und Stilrichtlinien entsprechen. 

5. Kosteneinsparung 

Die Verwendung von CAT-Tools und Translation Memory kann dazu beitragen, Übersetzungsprozesse kosteneffizienter zu gestalten, da bereits übersetzte Textbausteine nicht erneut übersetzt werden müssen. 

Fazit

Insgesamt können CAT-Tools und Translation Memory dazu beitragen, die Qualität, Effizienz und Kosteneffektivität von Übersetzungsprojekten zu verbessern. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge können Übersetzungsagenturen und -dienstleister ihren Kunden eine höhere Qualität und schnellere Übersetzungen zu einem günstigeren Preis anbieten. 

CAT-Tools und Translation Memory sind unverzichtbare Werkzeuge in der Übersetzungsbranche, da sie dazu beitragen, qualitativ hochwertige und effiziente Übersetzungen zu liefern. Die Automatisierung von Aufgaben wie Segmentierung, Terminologieverwaltung und Übersetzungsvergleich kann dazu beitragen, den Arbeitsaufwand zu reduzieren und die Genauigkeit und Kontinuität der Übersetzungen zu verbessern. Durch die Wiederverwendung von bereits übersetzten Texten können Übersetzungsprojekte kosteneffektiver gestaltet werden, was letztendlich dazu beitragen kann, dass Übersetzungen für Unternehmen erschwinglicher werden. 

VocaZone GmbH

VocaZone verfügt über ein grosses Netzwerk an Fachübersetzern, welche CAT-Tools und Translation Memory für Ihre Übersetzungen nutzen. Dadurch können wir Ihnen eine hohe Übersetzungsqualität und schnellere Lieferzeiten sowie erschwingliche Preise kombiniert mit einem hohen Kundenservice bieten. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Kontaktieren Sie uns gerne über unser Kontaktformular