Wo liegt der Unterschied zwischen einem Korrektorat und einem Lektorat?

«Ich brauche eine Prüfung meines Textes, aber welche ist die Richtige? Korrektorat? Lektorat? Ich kenne den Unterschied nicht!»

Wer schon einmal die Überprüfung eines Textes benötigt hat, kennt mit Sicherheit diese Verwirrung. Vielen Menschen ist nicht sofort klar, welche Art der Überprüfung die Passende ist. In diesem Blogbeitrag erfahren Sie, was ein Korrektorat und ein Lektorat unterscheiden und welche Variante für Sie passend ist. 

Was ist ein Korrektorat?

Ein Korrektorat stellt sicher, dass die Grammatik, Rechtschreibung und Interpunktion eines Textes stimmen. Des Weiteren wird bei einem Korrektorat geprüft, ob die Schreibweise der verwendeten Wörter einheitlich ist. Stilistisch wird der Text bei einem Korrektorat allerdings nicht verändert. 

Was ist ein Lektorat?

Ein Lektorat wirft einen genauen Blick auf Logik und Kohärenz sowie Stil und Inhalt. Hierfür prüft der Sprachexperte, ob der Text logisch und nachvollziehbar ist, ob er einem einheitlichen Stil folgt und ob er den Leser anspricht. Dafür stehen die Zielgruppe, die Textsorte und der Verbreitungskanal im Mittelpunkt. Im Gegensatz zum Korrektorat wird bei einem Lektorat der Text stilistisch angepasst, um den Lesefluss zu verbessern. 

«Ich bin mir immer noch nicht sicher, ob ich ein Korrektorat oder ein Lektorat brauche!»

Falls Sie sich nach dieser Beschreibung der beiden Dienstleistungen immer noch nicht sicher sind, welche die passende für Sie ist, helfen wir Ihnen gerne weiter. Allerdings können wir Ihnen bereits verraten, dass ein Korrektorat nur bei stilistisch fehlerfreien Texten sinnvoll ist. Wenn also Logik, Kohärenz und Stil stimmen, Sie sich aber bei der Kommasetzung nicht sicher sind, ist ein Korrektorat passend. Wenn Sie sich aber fragen, ob der Text die gewünschte Wirkung erzielt, ist ein Lektorat besser. 

Wer kann ein Korrektorat oder Lektorat anfertigen? 

Korrektorate und Lektorate können von Übersetzungsbüros und Sprachdienstleistern angefertigt werden. VocaZone beispielsweise ist ein führender Sprachdienstleister in der Schweiz. Unsere hoch qualifizierten muttersprachlichen Übersetzer sind dafür ausgebildet, Texte zu korrigieren und lektorieren. Wir verpassen wir Ihrem Text gerne den letzten Feinschliff, um sicherzustellen, dass Ihr Text dem höchsten Standard gerecht wird. 

Was ausserdem wichtig zu wissen ist

Da ein Lektorat umfangreicher und arbeitsintensiver ist, bringt diese Form der Textkorrektur mehr Kosten mit sich. Wenn Sie ein Lektorat in Auftrag geben, können Sie auch ein Korrektorat desselben Textes mitbestellen. Da diese Dienstleistung nicht automatisch in einem Lektorat enthalten ist, sollten Sie diesen Wunsch allerdings dazusagen. Falls dieser Beitrag noch nicht alle Ihre Fragen klären konnte, beraten wir Sie gerne persönlich.