Die bedeutende Rolle von Übersetzungen in der Hotellerie

Die Hotelbranche ist eine 𝗴𝗹𝗼𝗯𝗮𝗹𝗶𝘀𝗶𝗲𝗿𝘁𝗲 𝗜𝗻𝗱𝘂𝘀𝘁𝗿𝗶𝗲, durch welche Menschen aus der ganzen Welt reisen, um Orte zu erkunden und neue Erfahrungen zu sammeln. Es ist daher von entscheidender Bedeutung, dass Hotels in einer Vielzahl von Sprachen kommunizieren, um Gäste aus verschiedenen Ländern und Regionen zu erreichen.

Übersetzungen spielen daher in der Hotelbranche eine wichtige Rolle, da sie die 𝗞𝗼𝗺𝗺𝘂𝗻𝗶𝗸𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 zwischen dem Hotel und seinen Gästen erleichtern. Wenn Gäste nicht die Sprache sprechen, welche im Hotel gesprochen wird, kann die Verständigung schwierig sein. Dies kann zu Missverständnissen führen und die Gäste könnten sich möglicherweise unwohl fühlen oder Missverständnisse können sogar zu Unzufriedenheit beitragen. Daher sollten unter anderem die Webseite, Broschüren und Restaurantbeschreibungen auf verschiedenen Sprachen vorhanden sein.

Ausserdem sind Übersetzungen in der Hotelbranche wichtig, um Gäste über die verschiedenen Dienstleistungen und Einrichtungen eines Hotels zu informieren. Diese 𝗜𝗻𝗳𝗼𝗿𝗺𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝗲𝗻 sind in der Entscheidungs- und Buchungsphase sowie während des Hotelaufenthalts relevant. Wenn ein Gast nicht versteht, welche Art von Zimmer verfügbar ist oder welche Mahlzeiten angeboten werden, kann dies zu Frustration führen. Wenn die Informationen jedoch in der eigenen 𝗠𝘂𝘁𝘁𝗲𝗿𝘀𝗽𝗿𝗮𝗰𝗵𝗲 zur Verfügung stehen, kann dies dazu beitragen, dass Gäste sich wohl und willkommen fühlen.

Darüber hinaus können fehlende Übersetzungen den Ruf eines Hotels beeinträchtigen. Wenn Gäste aufgrund von Sprachbarrieren negative Erfahrungen hatten, können diese Meinungen online geteilt werden. Solch schlechte 𝗕𝗲𝘄𝗲𝗿𝘁𝘂𝗻𝗴𝗲𝗻 können zum Verlust von potenziellen Kunden führen.

Insgesamt sind Übersetzungen in der Hotelbranche von entscheidender Bedeutung, um ein 𝗽𝗼𝘀𝗶𝘁𝗶𝘃𝗲𝘀 𝗔𝘂𝗳𝗲𝗻𝘁𝗵𝗮𝗹𝘁𝘀𝗲𝗿𝗹𝗲𝗯𝗻𝗶𝘀 zu fördern und Erwartungen zu erfüllen oder sogar zu übertreffen. Wenn Hotels eine Vielzahl von Sprachen anbieten, um die Kommunikation zu erleichtern, können positive Beziehungen zu Gästen aufgebaut werden und somit der Ruf des Hotels gestärkt werden.

blank

Gewinnen Sie internationale Gäste mit Ihrer mehrsprachigen Kommunikation.

VocaZone arbeitet mit zahlreichen Schweizer Hotels zusammen.

Offerte

+41 62 521 34 30

Besonderheiten bei Übersetzungen in der Hotellerie

Übersetzungen in der Hotellerie weisen einige Besonderheiten auf. Eine dieser Besonderheiten ist die Notwendigkeit, 𝗸𝘂𝗹𝘁𝘂𝗿𝗲𝗹𝗹𝗲 𝗨𝗻𝘁𝗲𝗿𝘀𝗰𝗵𝗶𝗲𝗱𝗲 zu berücksichtigen, da Menschen aus verschiedensten Kulturen in Hotels aufeinandertreffen.

Durch die Vielzahl 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗻𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝗮𝗹𝗲𝗿 𝗚ä𝘀𝘁𝗲 ist es wichtig, dass Übersetzungen in der Hotellerie nicht nur sprachlich korrekt sind, sondern auch kulturell angemessen. Was in einer Kultur als höflich und respektvoll angesehen wird, kann in einer anderen Kultur als unhöflich oder beleidigend empfunden werden.

Aus diesem Grund sollten Übersetzungen in der Hotelbranche von 𝗙𝗮𝗰𝗵𝗹𝗲𝘂𝘁𝗲𝗻 durchgeführt werden, welche nicht nur die Sprache beherrschen, sondern auch mit den kulturellen Unterschieden vertraut sind. Erfahrene Übersetzer können sicherstellen, dass die Übersetzungen nicht nur korrekt, sondern auch kulturell adäquat sind.

Ein weiterer zu beachtender Aspekt ist die Verwendung von 𝗙𝗮𝗰𝗵𝗯𝗲𝗴𝗿𝗶𝗳𝗳𝗲𝗻. Es ist wichtig, dass spezifische Terminologien korrekt übersetzt werden, um Missverständnisse zu vermeiden und eine klare Kommunikation zwischen Hotel und Gästen zu gewährleisten. Ausserdem sollten Hotels 𝗜𝗻𝗳𝗼𝗿𝗺𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝗲𝗻 über lokale Sehenswürdigkeiten, kulturelle Veranstaltungen und Empfehlungen für Restaurants oder Freizeitaktivitäten in mehreren Sprachen bereitstellen.

blank blank

Ihre Vorteile mit VocaZone

blank

Qualität

VocaZone arbeitet nach höchsten Qualitätsstandards entsprechend der ISO Norm 17100 und mit muttersprachlichen Übersetzern. Dabei halten wir stets höchste Qualitätsstandards ein und arbeiten in allen Stufen nach dem 4-Augen-Prinzip.

blank

Preis-Leistungs-Verhältnis

Preis-Leistungs-Verhältnis Durch effiziente Übersetzungsprozesse bieten wir erschwingliche Preise kombiniert mit hoher Übersetzungsqualität und optimierten Lieferzeiten.

blank

Kundenorientierung

Wir bieten unseren Kunden schnellen und zuverlässigen Service, da Ihre Zufriedenheit für uns an oberster Stelle steht. Sie erhalten bei uns innerhalb von 24 Stunden eine Offerte mit dem garantiert besten Angebot für Ihr Sprachprojekt. Ihr persönlicher Ansprechpartner begleitet Sie durch jedes Projekt.

blank

Schweizer Dienstleister

VocaZone ist ein Original Schweizer Übersetzungsbüro. Wir sind unter anderem auf die Gegebenheiten der Schweizer Landessprachen und Dialekte spezialisiert. Wir arbeiten unter anderem mit Schweizer Übersetzern zusammen, welche die verschiedenen Dialekte, Helvetismen und Unterschiede in Wortschatz und Grammatik kennen.

Häufige Fragen über Webseitenübersetzungen

Mit welchen Kosten sollte man bei einer Übersetzung in der Hotellerie von
VocaZone rechnen?

Diese Frage kann leider nicht pauschal beantwortet werden, da es bei der Preisberechnung auf verschiedene und individuelle Faktoren ankommt. Grundsätzlich wird der Preis aber aus den folgenden Faktoren berechnet: Wortanzahl, Sprachkombination und Zeitraum.

Wie wird die Lieferzeit der Übersetzung berechnet?

Ähnlich wie bei der Preisberechnung werden bei der Bestimmung der Lieferzeit mehrere Faktoren mit einbezogen. Hierfür prüfen wir die Wortanzahl und Sprachkombination sowie die Art der Übersetzung. Fragen Sie gerne eine Offerte bei uns an, in dieser teilen wir Ihnen garantiert das Lieferdatum mit.

In welchem Format sollten die Texte geschickt werden?

Es gibt verschiedene Wege, auf denen Sie uns die Texte für die Übersetzung übergeben können. Am einfachsten ist es, wenn Sie uns die Texte in einem Word oder Excel Dokument zukommen lassen, einfach per E-Mail an angebot@vocazone.ch . Wenden Sie sich bei Fragen gerne an unseren Kundensupport.

Wird eine Terminologieliste für die Übersetzung von Hotellerietexten benötigt?

Wenn vorhanden, können Sie uns gerne eine Terminologieliste zuschicken. Dies ist hilfreich, da wir mithilfe einer Terminologieliste den Kommunikationsstil des Hotels beibehalten können. Diesen können wir zudem für zukünftige Übersetzungsaufträge Ihres Hotels hinterlegen.

In welchen Schritten werden die Texte übersetzt?

Schritt 1: Sie schicken uns Ihre Texte per E-Mail oder Kontaktformular zu. In diesem Schritt können Sie uns bestimmte Wünsche oder Angaben mitteilen, welche wir für die Übersetzung berücksichtigen sollen. Beispielweise können Sie uns hier den Wunsch zur Berücksichtigung eines bestimmten Tons oder bestimmter Terminologie mitteilen.

Schritt 2: In diesem Schritt prüfen wir Ihre Texte, um den passenden Übersetzer für Ihre Übersetzung zu finden. Wir wählen den passenden Experten nach Muttersprache und Fachwissen aus. Diese muttersprachlichen Übersetzer haben einen starken Bezug zum kulturellen Kontext der Zielsprache und können daher erfolgreich Ihr Zielpublikum ansprechen. Durch unser grosses Netzwerk an über 250 Übersetzern, können wir den richtigen Sprachexperten für Ihr Projekt finden.

Schritt 3: Wir schicken Ihnen nun eine passende Offerte für die Übersetzung zu. Mit dieser Offerte erhalten Sie Informationen über den Preis und die Dauer der Übersetzung Ihrer Hotellerietexte.

Schritt 4: Nach einer kurzen schriftlichen Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzungsarbeit. Hierbei stellen wir sicher, dass Ihre Anforderungen erfüllt werden und auf vorher geäusserte Wünsche eingegangen wird.

Schritt 5: Da wir nach dem 4-Augen-Prinzip arbeiten, prüft nach der Übersetzung ein passender Lektor die fertigen Texte. Sobald die Überprüfung beendet ist, schicken wir Ihnen den fertigen Auftrag per E-Mail zu. Falls Sie weitere Anpassungen wünschen, nehmen wir diese gerne vor.

blank

Entscheiden Sie sich für eine hoch-qualitative Übersetzung Ihrer Texte. VocaZone ist ein zuverlässiger Partner für Hotels.

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

Offerte anfragen

Wie können wir Ihnen weiterhelfen?

Von Übersetzung und Korrektur bis hin zur Textkreierung, wir unterstützen Sie gerne bei Ihrem Projekt.

Kontakt

Unsere Kunden

blank nadlo stadtmuseum blank blank