Übersetzungen im Finanzsektor

Besonders in der Finanzwelt wird Professionalität und Vertrauenswürdigkeit grossgeschrieben. Dies gilt für Banken, Versicherungen und Vermögensverwalter gleichermassen. Allerdings werden diese Professionalität und Vertrauenswürdigkeit nur erreicht, wenn Inhalte zuverlässig und korrekt dargestellt werden. Häufig zählen dabei nicht nur zahlenbasierte Fakten, sondern auch eine fachgerechte Kommunikation und notwendige Übersetzungen für anderssprachige Zielgruppen. Andernfalls sinkt die Glaubwürdigkeit des jeweiligen Finanz- oder Versicherungsinstituts.

Zusätzlich geht es im Finanzwesen häufig darum, andere von etwas zu überzeugen: Sei es ein internationaler Investor oder Kunde – die Überzeugungskraft steigt mit klarer Kommunikation. Wir bei VocaZone legen Wert darauf, für jede Branche fachkundige Übersetzer zur Verfügung zu stellen, um das Verständnis Ihres jeweiligen Fachjargons sicherzustellen.

Eine qualitativ hochwertige Übersetzung im Finanzsektor kann den Erfolg von Unternehmen in globalen Märkten unterstützen. Sie ermöglicht es Unternehmen, effektiv mit Kunden, Partnern und Investoren weltweit zu kommunizieren. Daher ist es ratsam, erfahrene und spezialisierte Übersetzungsagenturen wie VocaZone zu beauftragen, um präzise und verständliche Übersetzungen zu erhalten.

blank

Vertrauenswürdigkeit durch professionelle Übersetzungen.

VocaZone ist der zuverlässige Partner zahlreicher Banken und Versicherungsunternehmen.

Offerte anfragen

+41 62 521 34 30

Besonderheiten bei Übersetzungen im Finanzsektor

Übersetzungen im Finanzsektor spielen eine entscheidende Rolle in der globalen Wirtschaft. In einer zunehmend vernetzten Welt, in der Unternehmen international agieren, ist es unerlässlich, dass Dokumente aus dem Finanzsektor in verschiedenen Sprachen verständlich sind. Hierfür kommt eine Vielzahl von Dokumenten wie Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse, Verträge, Compliance-Dokumente und Risikobewertungen infrage. Eine genaue und präzise Übersetzung ist von grosser Bedeutung, um Missverständnisse zu vermeiden und rechtliche und finanzielle Risiken zu minimieren.

Finanzübersetzungen erfordern nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch ein fundiertes Verständnis der spezifischen Terminologie und Konzepte im Finanzwesen. Die Übersetzer von VocaZone sind mit den fachspezifischen Begriffen und Konzepten im Finanzwesen vertraut, um die Absichten hinter den Texten zu erfassen.

Ausserdem sind Zuverlässigkeit und Vertraulichkeit ein wichtiger Aspekt bei Finanzübersetzungen. Finanzdokumente erhalten häufig sensible Informationen, die vertraulich behandelt werden müssen. Wir bei VocaZone stellen sicher, dass Sicherheitsmassnahmen getroffen werden, um den Schutz der Daten zu gewährleisten.

blank blank

Ihre Vorteile mit VocaZone

blank

Qualität

VocaZone arbeitet nach höchsten Qualitätsstandards entsprechend der ISO Norm 17100 und mit muttersprachlichen Übersetzern. Dabei halten wir stets höchste Qualitätsstandards ein und arbeiten in allen Stufen nach dem 4-Augen-Prinzip.

blank

Preis-Leistungs-Verhältnis

Preis-Leistungs-Verhältnis Durch effiziente Übersetzungsprozesse bieten wir erschwingliche Preise kombiniert mit hoher Übersetzungsqualität und optimierten Lieferzeiten.

blank

Kundenorientierung

Wir bieten unseren Kunden schnellen und zuverlässigen Service, da Ihre Zufriedenheit für uns an oberster Stelle steht. Sie erhalten bei uns innerhalb von 24 Stunden eine Offerte mit dem garantiert besten Angebot für Ihr Sprachprojekt. Ihr persönlicher Ansprechpartner begleitet Sie durch jedes Projekt.

blank

Schweizer Dienstleister

VocaZone ist ein Original Schweizer Übersetzungsbüro. Wir sind unter anderem auf die Gegebenheiten der Schweizer Landessprachen und Dialekte spezialisiert. Wir arbeiten unter anderem mit Schweizer Übersetzern zusammen, welche die verschiedenen Dialekte, Helvetismen und Unterschiede in Wortschatz und Grammatik kennen.

Häufige Fragen

Mit welchen Kosten sollte man bei der Übersetzung von Texten im Finanzsektor rechnen?

Diese Frage kann leider nicht pauschal beantwortet werden, da es bei der Preisberechnung auf verschiedene und individuelle Faktoren ankommt. Grundsätzlich wird der Preis aber aus den folgenden Faktoren berechnet: Wortanzahl, Sprachkombination und Zeitraum.

Wie wird die Lieferzeit der Übersetzung berechnet?

Ähnlich wie bei der Preisberechnung werden bei der Bestimmung der Lieferzeit mehrere Faktoren mit einbezogen. Hierfür prüfen wir die Wortanzahl und Sprachkombination sowie die Art der Übersetzung. Fragen Sie gerne eine Offerte bei uns an, in dieser teilen wir Ihnen garantiert das Lieferdatum mit.

In welchem Format sollten die Texte geschickt werden?

Es gibt verschiedene Wege, auf denen Sie uns die Texte für die Übersetzung übergeben können. Am einfachsten ist es, wenn Sie uns die Texte in einem Word oder Excel Dokument zukommen lassen, einfach per E-Mail an angebot@vocazone.ch . Wenden Sie sich bei Fragen gerne an unseren Kundensupport.

Wird eine Terminologieliste benötigt?

Wenn vorhanden, können Sie uns gerne eine Terminologieliste zuschicken. Dies ist hilfreich, da wir mithilfe einer Terminologieliste Ihren Kommunikationsstil beibehalten können. Diesen können wir zudem für zukünftige Übersetzungsaufträge hinterlegen.

In welchen Schritten übersetzt VocaZone die Texte?

Schritt 1: Sie schicken uns Ihre Texte per E-Mail oder Kontaktformular zu. In diesem Schritt können Sie uns bestimmte Wünsche oder Angaben mitteilen, welche wir für die Übersetzung berücksichtigen sollen. Beispielweise können Sie uns hier den Wunsch zur Berücksichtigung eines bestimmten Tons oder bestimmter Terminologie mitteilen.

Schritt 2: In diesem Schritt prüfen wir Ihre Texte, um den passenden Übersetzer für Ihre Übersetzung zu finden. Wir wählen den passenden Experten nach Muttersprache, Fachwissen und Erfahrung aus. Diese muttersprachlichen Übersetzer haben einen starken Bezug zum kulturellen Kontext der Zielsprache und können daher erfolgreich Ihr Zielpublikum ansprechen. Durch unser grosses Netzwerk an über 250 Übersetzern, können wir den richtigen Sprachexperten für Ihr Projekt finden.

Schritt 3: Wir schicken Ihnen nun eine passende Offerte für die Übersetzung zu. Mit dieser Offerte erhalten Sie Informationen über den Preis und die Dauer der Übersetzung.

Schritt 4: Nach einer kurzen schriftlichen Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzungsarbeit. Hierbei stellen wir sicher, dass Ihre Anforderungen erfüllt werden und auf vorher geäusserte Wünsche eingegangen wird.

Schritt 5: Da wir nach dem 4-Augen-Prinzip arbeiten, prüft nach der Übersetzung ein passender Lektor die fertigen Texte. Sobald die Überprüfung beendet ist, schicken wir Ihnen die fertig übersetzten Texte per E-Mail zu. Falls Sie weitere Anpassungen wünschen, nehmen wir diese gerne vor.

blank

Entscheiden Sie sich für hoch-qualitative Übersetzungen. VocaZone ist Ihr zuverlässiger Partner.

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

Offerte anfragen

Wie können wir Ihnen weiterhelfen?

Von Übersetzung und Korrektur bis hin zur Textkreierung, wir unterstützen Sie gerne bei Ihrem Projekt.

Kontakt

Unsere Kunden

blank nadlo stadtmuseum blank blank